Сегодня: суббота 20 октября 2018 г.

Курс на безграмотность

27 ноября 2017 г.
Все новые угли разжигают дворовую дискуссию об уместности латинских букв и новых слов в нашей повседневной жизни. Со всех сторон на нас наступают новые слова, без которых многие представители образования и культуры уже не могут обходиться: квест, флешмоб, компетенции. Недавно к ним добавились незнакомые – фанфикшен и фанфик. Нас поразила их привязка к литературному конкурсу. Мы так устарели, объявлен литературный конкурс по фанфикшену, а мы даже не знаем значения этого слова. Но большую тревогу и заботу у большинства вызывает все настойчивое проникновение латинских букв в русские слова. Причем это делается очень масштабно. В отчетах о всероссийских и региональных молодежных проектах настойчиво мелькают «PROдвижение», «Zасобой», и даже появилось RE-наставничество. Мы уже и не реагируем: на «HD» вместо «ВЧ», на набивший оскомину УАЗ «Patriot».
В нашем дворе «продвинутые» Алексеич, большой поклонник гаджетов, и Михеич, бывший оппозиционер, отстаивают точку зрения, что использование латиницы придает дополнительный шик и позволяет, особенно молодежи, быть в каком-то тренде. Петрович, учитель истории и обществознания, и Филипповна, бывшая учительница русского языка, представляют более крайнюю точку зрения, что под благовидными предлогами нас приучают к замене нашей кириллицы на латиницу, а также поощряют безграмотность.
У Алексеича и Михеича один главный аргумент, что мы отстали от жизни, а у Петровича и Филипповны, аргументы повесомей: отказ от кириллицы в Узбекистане и перспективы присоединения к нему в этом Казахстана.
В наших головах не укладываются эти сообщения. Трудно представить себе, как в одно мгновение целое государство становится безграмотным, ведь замена букв требует новых правил написания слов. Сколько денег требуется вложить в реформу письменности небогатых экономик да еще в период кризиса? Для чего и какие высокие цели преследуют подобные решения некогда братских народов? Ответов нет.
Михеич с Алексеичем настаивают, что народы, пройдя через период всеобщей безграмотности, смогу потом легко стать частью нового мира. Но ведь работать-то они едут в нашу страну, а изучить наш великий и могучий язык без знания алфавита станет труднее, а те, кто сейчас живет и работает у нас, потеряют связь с Родиной, т.к. писать будут на практически другом языке. Откуда в этих странах возьмется громадное количество специалистов по новой грамматике и переводчиков с родного «кириллического» языка на родной «латинизированный» язык? Какова глубина образующейся пропасти между поколениями, ведь людям старшего поколения будет очень трудно освоить «новый» родной язык?
Михеич, видимо, уверенный в победе новых тенденций, сетовал, что смена алфавита не сопровождалась всенародными референдумами. Петрович возражал: референдум не провели, потому что результат был бы для инициаторов отрицательным. Михалыч, бывший военный, увидел в данных действиях западный след, стремление оторвать некогда братские народы друг от друга и жгучее желание просто насолить России. Неожиданным было замечание Нил Флорыча, работника экономической сферы. Он легко нашел деньги на проведение реформ языка, предложив закрыть за ненадобностью библиотеки, ведь новых книг на «новом» языке не будет, а все книги из библиотек сдать в макулатуру. Очевидно, что учиться читать на родном языке на отмененной кириллице никто не будет.
Вот такие грустные споры и сомнения порождают броские слова, написанные «кириллолатинскими» буквами, окружающие и нападающие на нас со всех сторон.
Хорошо, что еще есть и добрые вести. В школах Ирака в качестве учебного предмета вводится русский язык. Об этом РИА «Новости» сообщило в пресс-службе министерства образования страны. Русский язык в иракских школах будет считаться предметом, «обогащающим знания».


Курс на безграмотность

27 ноября 2017 г.
Все новые угли разжигают дворовую дискуссию об уместности латинских букв и новых слов в нашей повседневной жизни. Со всех сторон на нас наступают новые слова, без которых многие представители образования и культуры уже не могут обходиться: квест, флешмоб, компетенции. Недавно к ним добавились незнакомые – фанфикшен и фанфик. Нас поразила их привязка к литературному конкурсу. Мы так устарели, объявлен литературный конкурс по фанфикшену, а мы даже не знаем значения этого слова. Но большую тревогу и заботу у большинства вызывает все настойчивое проникновение латинских букв в русские слова. Причем это делается очень масштабно. В отчетах о всероссийских и региональных молодежных проектах настойчиво мелькают «PROдвижение», «Zасобой», и даже появилось RE-наставничество. Мы уже и не реагируем: на «HD» вместо «ВЧ», на набивший оскомину УАЗ «Patriot».
В нашем дворе «продвинутые» Алексеич, большой поклонник гаджетов, и Михеич, бывший оппозиционер, отстаивают точку зрения, что использование латиницы придает дополнительный шик и позволяет, особенно молодежи, быть в каком-то тренде. Петрович, учитель истории и обществознания, и Филипповна, бывшая учительница русского языка, представляют более крайнюю точку зрения, что под благовидными предлогами нас приучают к замене нашей кириллицы на латиницу, а также поощряют безграмотность.
У Алексеича и Михеича один главный аргумент, что мы отстали от жизни, а у Петровича и Филипповны, аргументы повесомей: отказ от кириллицы в Узбекистане и перспективы присоединения к нему в этом Казахстана.
В наших головах не укладываются эти сообщения. Трудно представить себе, как в одно мгновение целое государство становится безграмотным, ведь замена букв требует новых правил написания слов. Сколько денег требуется вложить в реформу письменности небогатых экономик да еще в период кризиса? Для чего и какие высокие цели преследуют подобные решения некогда братских народов? Ответов нет.
Михеич с Алексеичем настаивают, что народы, пройдя через период всеобщей безграмотности, смогу потом легко стать частью нового мира. Но ведь работать-то они едут в нашу страну, а изучить наш великий и могучий язык без знания алфавита станет труднее, а те, кто сейчас живет и работает у нас, потеряют связь с Родиной, т.к. писать будут на практически другом языке. Откуда в этих странах возьмется громадное количество специалистов по новой грамматике и переводчиков с родного «кириллического» языка на родной «латинизированный» язык? Какова глубина образующейся пропасти между поколениями, ведь людям старшего поколения будет очень трудно освоить «новый» родной язык?
Михеич, видимо, уверенный в победе новых тенденций, сетовал, что смена алфавита не сопровождалась всенародными референдумами. Петрович возражал: референдум не провели, потому что результат был бы для инициаторов отрицательным. Михалыч, бывший военный, увидел в данных действиях западный след, стремление оторвать некогда братские народы друг от друга и жгучее желание просто насолить России. Неожиданным было замечание Нил Флорыча, работника экономической сферы. Он легко нашел деньги на проведение реформ языка, предложив закрыть за ненадобностью библиотеки, ведь новых книг на «новом» языке не будет, а все книги из библиотек сдать в макулатуру. Очевидно, что учиться читать на родном языке на отмененной кириллице никто не будет.
Вот такие грустные споры и сомнения порождают броские слова, написанные «кириллолатинскими» буквами, окружающие и нападающие на нас со всех сторон.
Хорошо, что еще есть и добрые вести. В школах Ирака в качестве учебного предмета вводится русский язык. Об этом РИА «Новости» сообщило в пресс-службе министерства образования страны. Русский язык в иракских школах будет считаться предметом, «обогащающим знания».